2023-02-12

台灣是多語國家當然要用可拼寫各種語言的羅馬字作拼音符號

 《台灣是多語國家當然要用可拼寫各種語言的羅馬字作拼音符號》台灣不是像韓國或日本單一語言的國家,故使用諺文與假名文字,全國人就都會唸。

中華民國初年創造的「注音字母」,是近代化初期中國知識份子主要留學地點為日本,這些人模仿日韓語文系統,創造自己的拼寫文字系統,計畫取代麻煩的漢字。但後來決定繼續用漢字,就把字母降格為符號。

  中國遲至1930年代才開始調查國家語言,這些留學歐美的知識份子,知道了羅馬字比日韓文字更方便,可拼寫各種語言,加上發現各地漢字發音不同,旋即創造用羅馬字的「注音二式」,準備取代只能拼寫華語的注音一式。當時如果無戰爭,中國語文就會走向「漢字書寫羅馬字拼音」。

但那批愛用注音符號的人大多跑到台灣,會日文的台灣人又以為全世界各國都要創用自己的拼音符號,就不質疑的用注音。在1960年代本來有機會改用羅馬字拼音,卻由於中共先用羅馬字拼音,為了反對而反對,台灣就繼續用(日本假名文字的小弟)注音符號了。

理解台灣語文時空的人都知道,台灣是多語國家,所有本土語言都用羅馬字拼音或書寫,只有華語還在用「只能拼寫華語的注音符號」,那是時代的錯誤。

沒有留言:

張貼留言

「同仁」碑原是「岡山神社」碑?

岡山公園內的原中山公園同仁碑,有日治文物專家認為應是沿用日治時期的某石碑,且應該是標示並刻「岡山神社」的碑。到現場仔細看,石碑文字平面確有「刻磨兩次」的不同深淺的痕跡,且四方平面比一般石碑還要深。可惜現存岡山神社老照片,沒有石碑的影像。無法確切證明,不知是否有耆老知道。