2025-04-24

陰錯陽差使用至今的「中華民國性」的注音符號

注音符號是1945年底才出現在台灣的新政權的「再中國化」(其實是中國國民黨意識型態的「中國化」)的工具。這符號是由清末全面向日本學習時期的留學生,回國後仿日文假名模式(假名文字是借用漢字偏旁創造),為教育方便學習無法看出發音的漢字而創造的當時最進步的拼音符號。

後來趙元任胡適等人發現不好用,已用更進步的羅馬字創造「注音符號二式」,沒想到那些較進步的知識份子都沒來台灣,留在中國改良創造更進步的羅馬字漢語拼音。而帶注音這套系統到台灣的人都是聽蔣介石話的較保守份子,這套相對落伍的拼音符號沒想到就像孫文一樣,被台灣陰錯陽差保留下來使用至今。

岡山大埔龍目井

2010年整修後第一次來,原本農夫耕牛的壁畫改成三條龍,其他大致沒變。很好奇小佛壇中為何是祭拜咾咕石。

請由華崗路95巷進去就可看到。







以往對hóe-kong的研究

在1895年編輯好的《鳳山縣采訪冊》中,即有<火光厝>的記載,可見當時已把火攻寫錯成火光了。台語漢字的音讀訓讀真的很麻煩。

仁壽里,在縣治西北方,距城三十里,轄莊五十七。橋仔頭...、大寮莊、下後紅、頂後紅、下竹圍、臺上莊、程鄉莊、圍隨莊、...阿公店、街尾崙、劉稿工、...前鋒莊、...後協莊、白米莊、...【火光厝】。

1898年日治二萬分之一台灣堡圖中的「火光」,是位於前峯與後協之間的聚落。<光>字用片假名註【コン】,可見其漢字台語發音與一般習慣不同,日文特別標註。對照今日地圖,日治地圖範圍大致是在東至<柳橋西路86巷-正言街62巷>,南至柳橋西路,西至東齊超商北方,北至正言街。以大公路切對半,西是住家,東是農田。不解後來此地名為何取消,是怕招來回祿之災嗎? 這地區現在屬仁壽里的西區。


2005年《高縣文獻24期岡山采風》,郭秋美<岡山鎮舊地名研究>,頁119。所以「前鋒」「火攻」「後協」三個屯田連在一起。

2009年訪盧安華老師時,他提到他住的,現在前峰國小正門前育英路東側的岡中宿舍又名【火光宿舍】……
第二宿舍:又稱「火光宿舍」,前峰國小對面。共有四排,北排屬空軍,南排屬土地銀行,中間二排屬省岡中。




大發現!岡山的地名「hóe-kong」是「火攻」不是「火光」?

再次來延平郡王祠,看到鄭成功部隊有「火攻營」,相信岡山仁壽里的小地名hóe-kong地名源頭被我找到了!大家都以發音來以為這地名的漢字寫成「火光」,不知道其實這是鄭氏部隊的「火攻營」屯田。我父親認為,依台語習慣,hóe-kong的漢字應該是「火公」,而非「火光」。台語的「火光」應唸作「hóe-kng」,(台文中文辭典也是如此注音)。而這地名據說是鄭成功部隊的伙房,整天在煮飯故至夜晚仍燈火通明。看到鄭氏部隊有「火攻營」,終於解惑。





1944美軍所繪岡山地圖的兆湘國小原址

圈起處為1944美軍所繪岡山地圖的兆湘國小原址,應該是軍事用基地。下方圓環1960年代後為欣欣市場。




2025-04-23

老照片-義發張再傳、壽光社劉再成

這壽天宮中門打開的相片,應是某次大型活動由家父劉國明留下的影像。

張再傳(1912-1986)16歲到24歲期間,在東港親舅公的鐵工廠習藝,獨立後到岡山開設義發鐵工廠。劉再成(1907-1978)是東港人,未出娘胎父親即已過世,年紀很小時就四處打工,靠著天生的藝術天份成為油漆工及建築匠師。20來歲到岡山開壽光社玻璃行。兩人與東港的淵源加上三十來歲共同在岡山創業有成,成為莫逆之交,都參與公共事務,也都曾擔任壽天宮主任委員。




老照片-岡山公學校教師市川資紀訪岡山國小

這是我父親拍攝的,時間是鄭毓根擔任校長原行政大樓未拆前,約1971-1972。日治最後二年在岡山公學校教書的市川資紀回校訪問。曾被市川教過的學生為他辦歡迎會。舊行政大樓前合影的照片中,前排左起第三人應是聚亨公司的創辦人黃耀尡。





《熱蘭遮城日記》的今日岡山區潭底相關記錄

備註:文中的「桌山」即今日的大崗山與小崗山 第6冊 1, 1648年4月記錄:在那桌山下的湖泊,贌90里爾。第6冊,頁53 2. 1650年4月記錄:桌山下稱為鯽仔潭(Zijdatham)的那湖泊,利益歸新港社人,贌150里爾。(註:台語鯽仔潭為tsit-á-thâm)。第6冊,...